Posté par nustalgia le 17/12/2009
Publié dans Hasan Hegazy, حسن الشاذلي, حوار, قناة النيل الثقافية | Laisser un commentaire »
Posté par nustalgia le 08/12/2009

خبر ثقافي:
إيطاليا: 8 دجنبر/ كانون أول2009
http://www.clepsydraedizioni.com/
صدر حديثا عن دار النشر الرقمية الإيطالية كليبسيدرا, الترجمة الإيطالية و الانجليزية للديوان الرقمي العربي الموسوم ب ” همسات من البحر الآخر” و هي تجربة جديدة تخوضها الدار للتعريف بالأدب العربي و شعراءه المعاصرين و المنحدرين من مختلف بقاع العالم العربي , من المغرب, إلى العراق و فلسطين و مصر . و يضم الديوان بين دفتيه 15 قصيدة تم اختيارها من بين نصوص عدة نشرتها المجلة الإلكترونية ” نوستالجيا” و تبنتها كمشروع خاص سهرت على تسييره و تدبيره رئيسة تحرير المجلة ذاتها, الشاعرة المغربية أسماء غريب مترجمة النصوص إلى اللغة الإيطالية و الشاعر المصري حسن حجازي مترجما الديوان إلى اللغة الإنجليزية.
و الديوان هو في مجمله مجموعة من الشهادات عبر من خلالها الشعراء عن آراء و أحاسيس مختلفة تجاه الحياة و الموت, تجاه الحرب و الحب في أسمى تجلياته الروحية المقدسة.
:و الشعراء الذين ترجمت قصائدهم حسب الترتيب الابجدي العربي هم كالتالي
آمال عواد رضوان: في ملاجئ البراءة/ فلسطين -
ـ أديب كمال الدين: ممتع، غريب، مدهش/ العراق
أيوب المليجي: أبجديات العشق/ المغرب-
فاطمة الميموني: قمر يولد/ المغرب-
حسن حجازي: الغوث الغوث/ مصر-
حسين أبو السعود: رحلتي نحو الغروب/ العراق-
كاظم إبراهيم مواسي: حديث إلى الشمس/ فاسطين-
خالد خشان: صباحات الجنود/ العراق-
محمد أحمد عودة: سيرة ذاتية/ المغرب-
محمد علي الرباوي: العاشق الملحاح/ المغرب-
محمد علي نديم: فماذا إذن علمتك الرمال؟/ مصر-
محمد بلمو: غياب/ المغرب-
ـ نجوى المجاهد: سيرة يد عاشقة/ المغرب
ـ رؤيا رؤوف: المرأة و الأسطورة/ العراق
ـ سعاد درير: يموت الحمام/ المغرب
أما القصائد فتحكمها بشكل عام روح قوية تحركها قيم عالية و أخلاق سامية, Lisez la suite de cette entrée »
Publié dans ASMA GHERIB, Clepsydra Edition, Hasan Hegazy, مشروع الترجمة, نوستالجيا منكم و إليكم | Laisser un commentaire »
Posté par nustalgia le 13/11/2009

قبلك لم يُقَبلي أحد
سوى النسماتِ المسافرة
عبر السماء,
وحباتِ المطر الرقيقة الحانية
التي هَفَت على خدي
في حياء-
Publié dans Hasan Hegazy, Sara Teasdale, ترجمة | Laisser un commentaire »
Posté par nustalgia le 12/07/2009

وريقاتٌ صغيرة
تسَاقطُ من أعمارنا ؟
أم من التقويم ؟
وريقاتٌ صفراء
محملة بخريفِ العمر Lisez la suite de cette entrée »
Publié dans Hasan Hegazy, حسن حجازي, شعر | Laisser un commentaire »
Posté par nustalgia le 20/06/2009
Si prega di cliccare qui per leggere la versione araba:
اضغط هنا و اقرأ القصيدة باللغة العربية
I am the one in command of the nothingness
Coming to you from the alienation of the light
And the noise of water
From the rough sound of the wind
From the darkness of the night Lisez la suite de cette entrée »
Publié dans Hasan Hegazy, ترجمة, حسن حجازي, مترجمو نوستالجيا | Laisser un commentaire »